Sunday, July 22, 2012

8 Steps is to prevent snatch running away scot free.....

Good tip for ladies….
 
Important is  STEP No: 8 . …enjoy!!!!
 
 

Friday, July 20, 2012

good design ideas

good design ideas
Recycled concrete pipes into hotel rooms
 

good design ideas

good design ideas
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Recycled concrete pipes into hotel rooms
 
 
 
 
 
 
 
 





d




--
Best Regards,

Have a nice day.

Leslie Chang



--
Regards,

Mr Chang C.L.

_________________
http://MrChang.com

What Do You Know About Honey 蜂蜜的好�

What Do You Know About Honey 蜂蜜的好�
 
 
                 蜂蜜的好� 
Honey is the only food (liquid) on the planet that will not spoil
or rot.
 蜂蜜是地球上唯一不会腐
败变质的食物(液体)。
 
some people think it just turns to sugar.
有些人认为它只不过是会变成糖的东西。
 
In reality honey is always honey.
实际上,蜂蜜永远就是蜂蜜。
 
However, when left in a cool dark place for a long time
it will do what I rather call "crystallizing".
然而,蜂蜜如果
长时间置于阴凉处,会发生变化,
认为称之为结晶更妥当。
 
When this happens I would loosen the lid, boil some water,
and let the honey container sit in the hot water,
turn off the heat and let it liquefy.
如果
这样的话,我会拧松盖子,烧点开水,
把装蜂蜜的容器放进热水中,关掉炉火,让蜂蜜融化。
 
It is then as good as it ever was.
这么一来,就完好如初了。
 
Never boil honey or put it in a microwave.
To do so will kill the enzymes in the honey.
绝不要把蜂蜜烧开,或放进微波炉!那会破坏蜂蜜中的各种酶。
 
CINNAMON AND HONEY 肉桂和蜂蜜
Bet the drug companies won't like this one getting around.
药厂肯定不喜欢这个信息流传开来。
 
Facts on Honey and Cinnamon:蜂蜜和肉桂能治病的实例
It is found that a mixture of honey and Cinnamon
cures most diseases.
业已发现,蜂蜜和肉桂合剂可治愈大多数疾病
 
Honey is produced in most of the countries of the world.
世界上大多数国家都能生
产蜂蜜。
 
Scientists today also accept honey as a 'Ram Ban' (very effective)
medicine for all kinds of diseases.
今天,
许多科学家也承认蜂蜜对所有疾病都非常有效的药物
 
Honey can be used without any side effects for any kind of diseases.
蜂蜜可用以治疗任何疾病,且无任何副作用。
 
Today's science says that even though honey is sweet,
if taken in the right dosage as a medicine,
it does not harm diabetic patients.
当代科学表明,蜂蜜尽管是甜的,只要用量适当,
对糖尿病病人也无害处。

Weekly World News, a magazine in Canada , in its issue, dated 17 January, 1995 has given the following list of diseases that can be cured by honey and cinnamon as researched by western scientists:
1995117日出版的加拿大
杂志《世界新闻周刊》上,列举了经西方科学家研究证实可用蜂蜜肉桂治疗的疾病的清单,如下:
 
HEART DISEASES:脏病:
Make a paste of honey and cinnamon powder, apply on bread, instead of jelly and jam, and eat it regularly for breakfast.
把蜂蜜和肉桂制成膏
剂,早餐时经常用它当果酱、
冻吃。
 
It reduces the cholesterol in the arteries and saves the patient from heart attack.
这样会降低动脉中的胆固醇,避免心绞痛发作。
 
Also, those who have already had an attack,
if they do this process daily,
they are kept miles away from the next attack.
样,有过一次心绞痛的病人,每天如此,可远离再次发作。
 
Regular use of the above process relieves loss of breath and
strengthens the heart beat.

经常采用上述做法,可缓解呼吸困难,加强心跳。

In America and Canada , various nursing homes have treated patients successfully and have found that as you age,
the arteries and veins lose their flexibility and get clogged;
honey and cinnamon revitalize the arteries and veins.
在美国和加拿大各地的养老院里,这种治疗都获得成功,
发现:随着年龄增长,动脉和静脉失去弹性,甚至于堵塞,
而蜂蜜肉桂可以使之复壮。
 
ARTHRITIS:风湿病
Arthritis patients may take daily, morning and night,
one cup of hot water with two spoons of honey and
one small teaspoon of cinnamon powder.
风湿病病人可以每天早晚各一次,服用一杯用两汤匙蜂蜜
和一小茶匙肉桂粉调成热水。
 
If taken regularly even chronic arthritis can be cured.
如果
经常服用,即使慢性风湿病也能治愈。
 
In a recent research conducted at the Copenhagen University ,
it was found that when the doctors treated their patients with a
mixture of one tablespoon Honey and half teaspoon cinnamon powder before breakfast, they found that within a week,
out of the 200 people so treated,
practically 73 patients were totally relieved of pain,
and within a month, mostly all the patients who could not walk or move around because of arthritis started walking without pain.
不久前,哥本哈根大学进行的一项研究发现,医生让病人在早餐前服用一汤匙蜂蜜和一小茶匙肉桂粉制成的合剂来治疗,他们发现,
一个星期内,如此治疗的200个病人中,73个病人的疼痛实际上完全缓解了,一个月内,原来因风湿病不能行走或不能随意挪动的病人,
大多数开始能够行走,且不感到疼痛。
 
BLADDER INFECTIONS:膀胱炎
Take two tablespoons of cinnamon powder and one teaspoon of honey in a glass of lukewarm water and drink it.
拿两
汤匙肉桂粉,一茶匙蜂蜜,溶于一杯微温的开水中,
然后喝下。
 
It destroys the germs in the bladder.
这能消灭膀胱里的细菌。
 
CHOLESTEROL:胆固醇
Two tablespoons of honey and three teaspoons of Cinnamon Powder mixed in 16 ounces of tea water,given to a cholesterol patient, were found to reduce the level of cholesterol in the blood by 10 percent within two hours as mentioned for arthritic patients,
if taken three times a day, any chronic cholesterol is cured.
如治
疗风湿病人时所提到过那样,把两汤匙蜂蜜和三茶匙肉桂粉溶于16盎司茶水中,给一个(高)胆固醇病人服用,发现在2时内能降低血液中百分之10的胆固醇,。如果一天服三次,任何慢性胆固醇也能治。
 
According to information received in the said Journal, pure honey
taken with food daily relieves complaints of cholesterol.

依据上述周刊提供的信息,每日吃
饭时来点蜂蜜,无胆固醇之忧矣
 
COLDS:感冒
Those suffering from common or severe colds should take one
tablespoon lukewarm honey with 1/4 spoon cinnamon powder daily
for three days. This process will cure most chronic cough, cold, and clear the sinuses.
感冒,或严重感冒患者应每天服一汤匙、
1/4汤匙肉桂粉的微温蜂蜜,连服三天。这样能治愈最顽故的慢性咳嗽和感冒,还能清理鼻窦。
 
 STOMACH UPSET :胃不适
Honey taken with cinnamon powder cures stomach ache and also clears stomach ulcers from the root.
调以肉桂粉的蜂蜜能治愈胃疼,还能根除胃溃疡。
 
GAS:嗳气
According to the studies done in India and Japan , it is revealed that if Honey is taken with cinnamon powder the stomach
is relieved of gas.根据在日本和印度
进行的研究透露,如果蜂蜜与肉桂粉一起服用,可以缓解胃部产生的嗳气。
 
IMMUNE SYSTEM:免疫系
Daily use of honey and cinnamon powder strengthens the immune system and protects the body from bacteria and viral attacks.
每天服用蜂蜜和肉桂粉能增强免疫系
统,保护机体不受细菌和病毒的侵害。
 
Scientists have found that honey has various vitamins
and iron in large amounts.
科学家还发现蜂蜜含有大量的各种维生素和铁。
 
Constant use of Honey strengthens the white blood corpuscles to fight bacterial and viral diseases.
续不断地服用蜂蜜能加强白血球抵抗细菌和病毒引起的各种疾病。
 
INDIGESTION:消化不良
Cinnamon powder sprinkled on two tablespoons of honey taken before food relieves acidity and digests the heaviest of meals.
饭前服用两汤匙撒上肉桂粉的蜂蜜能   胃酸,消化最难消化的食物。
 
INFLUENZA:流感
A scientist in Spain has proved that honey contains a natural '
Ingredient' which kills the influenza germs and saves the patient from flu
.西班牙的一个科学家
业已证明,蜂蜜含有一种天然“成分”,
杀灭流感病毒、细菌,救人免染流感。
 
LONGEVITY:长寿
Tea made with honey and cinnamon powder, when taken regularly, arrests the ravages of old age.
经常服用蜂蜜和肉桂粉调制的饮料能中止由年龄增长引起的损害。
 
Take four spoonfuls of honey, one spoonful of cinnamon powder, and three cups of water and boil to make like tea.
4
汤匙蜂蜜、1汤匙肉桂粉加3杯水烧开,制成饮料。
 
Drink 1/4 cup, three to four times a day. It keeps the skin fresh and soft and arrests old age.
每天喝34次,每次喝1/4杯,可保持皮
肤鲜嫩、柔软,中止衰老。
 
Life spans also increase and even a 100 year old, starts performing
the chores of a 20-year-old.
人的寿命也能延长,甚至到100岁,能干一个20岁人干的苦活。
 
PIMPLES:粉刺
Three tablespoons of honey and one teaspoon of cinnamon powder paste.
3汤匙蜂蜜,1茶匙肉桂粉制成膏
 
Apply this paste on the pimples before sleeping and wash it next
morning with warm water. If done daily for two weeks,
it removes pimples from the root.
觉前将膏敷在粉刺上,第二天早晨用温水洗净。
如此坚持2周,能把粉刺彻底除净。
 
SKIN INFECTIONS:肤感染
Applying honey and cinnamon powder in equal parts on the affected
parts cures eczema, ringworm and all types of skin infections.

肤感染部敷以等量的蜂蜜和肉桂粉、能治愈湿疹、
钱癣和所有各种皮肤感染。
 
WEIGHT LOSS:减肥
Daily in the morning one half hour before breakfast on an empty
stomach, and at night before sleeping, drink honey and cinnamon
powder boiled in one cup of water. If taken regularly,
it reduces the weight of even the most obese person.
每天早
饭前半小时,晚上睡觉前喝一杯等量蜂蜜和肉桂粉调制成温水。如果经常饮用,就能减掉最肥胖的人的体重。
 
Also, drinking this mixture regularly does not allow the fat to
accumulate in the body even though the person may eat a high calorie diet.
样,经常喝这样调制成的饮料,也不会在体内积聚脂肪,
即使你吃高热量的饮食。
 
CANCER:癌症
Recent research in Japan and Australia has revealed that advanced
cancer of the stomach and bones have been cured successfully.

近来在日本和澳大利
亚进行的研究透露,晚期的胃癌和骨癌也能成功治愈。
 
Patients suffering from these kinds of cancer should daily take one tablespoon of honey with one teaspoon of cinnamon powder
for one month three times a day.
这样的病人须每天服用一汤匙蜂蜜和一汤匙肉桂粉一个月,一天三次。
 
FATIGUE:
Recent studies have shown that the sugar content of honey is more
helpful rather than being detrimental to the strength of the body.

近来的研究表明蜂蜜中含的糖
对人的体能是有益处的,并非有害。
 
Senior citizens, who take honey and cinnamon powder in equal parts, are more alert and flexible.
服用等量的蜂蜜和肉桂粉,老年的公民能更精神、身体更具柔
韧性。
 
Dr. Milton, who has done research, says that a half tablespoon of
honey taken in a glass of water and sprinkled with cinnamon powder, taken daily after brushing and in the afternoon
at about 3:00 P.M. when the vitality of the body starts to decrease,
increases the vitality of the body within a week.
米尔顿博士经研究后说,每天刷牙后和下午三点半,
当精力开始减退时,喝一杯加了半汤匙蜂蜜,
并撒了点肉桂粉的温水,一周内就能精力旺盛。
 
BAD BREATH:
People of South America , first thing in the morning, gargle with one teaspoon of honey and cinnamon powder mixed in hot water,
so their breath stays fresh throughout the day.

南美人早上第一件事就是用一杯溶有一茶匙蜂蜜和肉桂粉的
热水漱喉,一整天都呼吸清新。
 
HEARING LOSS:
Daily morning and night honey and cinnamon powder,
taken in equal parts restores hearing.
每天早晚服用等量的蜂蜜和肉桂粉能复聪。
 
 
 



 
 


 
 

  
 
 
 

 
 
 

 
PS  分享�件,
�容不喜�自�;造成困�,�通知停止寄送!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆






--
Regards,

Mr Chang C.L.

_________________
http://MrChang.com

Thursday, July 19, 2012

SOLAR-POWERED SUPERTREES;;;; gardens at the bay




 

SOLAR-POWERED SUPERTREES @ SINGAPORE'S GARDENS BY THE BAY (OFFICIALLY OPENED, FRIDAY, 29-JUNE-2012)

 

 

 

                                               







The lights came on at about 10:45pm, Friday, 29-June-2012, the day that the venue is officially opened





Taken on Saturday night, 30-June-2012









Taken on Sunday night, 1-July-2012





Description: C:\Users\ksyoung\Pictures\phpev9yn5.jpg






Above images are carried on 1-July-2012

http://www.channelnewsasia.com/photosgallery/gallery_20120628205215.htm

Walkway in the heav! ens: The aerial bridge suspended high in the 'tree' tops offer panoramic views of the surrounding area


Colossal: The imposing trees have concrete trunks weighing hundreds of tonnes, 
while thousands of thick wire rods have been used to create artificial branches and canopies
 

Domineering: The island's vast skyscrapers can be seen b e! hind the trees 
while smaller, real trees struggle to reach the same immense heights


'The botanical capital of the world': The incredible installation was created as a national landmark 
as the island looks to create a vast green space in its Marina South district


Looking skywards: Each Supertree will have added to it a canopy weighing around 20 to 85 tonnes, 
which takes three to four hours to hoist into place by a hydraulic-jack system
 

Horticultural heaven: The entire structure will house a cluster of green conservatories 
when it is completed where, inside, visitors can find plants from all over the world. 
The park will also become home to the Singapore Garden Festival

Description: C:\Users\ksyoung\Pictures\article-2!   137404-12D6CAD2000005DC-767_964x643.jpg
Upward bound: The towering supertrees will be hard to miss for the thousands of people 
expected to descend on the recreation area when it opens

http://www.dailymail.co.uk/news/article-2137404/Gardens-By-The-Bay-Supertrees-Singapore-prepares-opening-day.html
 

 

 


THE CONTENTS OF THIS MAIL ARE BEST VIEWED IF YOUR COMPUTER IS SET TO RECEIVE THINGS IN HTML FORMAT

Concept and Overview

·                 Supertrees are uniquely designed vertical gardens ranging from 25 to 50 metres in height (9 to 16-storey), with emphasis placed on the vertical display of tropical flowering climbers, epiphytes and ferns.

 

·                 There are a total of 18 Supertrees, all located within Bay South at Gardens by the Bay. Out of the 18 Supertrees, 12 are situated in the Supertree Grove while the remaining 6 are placed in clusters of 3 near the Arrival Square and Dragonfly Lake.

 

·                 Given the relatively short time-span to create a garden from reclaimed land, the Supertrees provide an immediate scale and dimension to the Gardens while marrying the form and function of mature trees.

 

·                 They also create height to balance the current and future tall developments in the Marina Bay area.

 

·                 In the day, the Supertrees' large canopies provide shade and shelter. At night, the Supertrees will come alive with lighting and projected media.

 

·                 11 of the Supertrees are embedded with environmentall- sustainable functions. (Some will have photovoltaic cells to harvest solar energy for lighting up the Supertrees. Some will be integrated with the cooled conservatories and serve as air exhaust receptacles.)

 

·                 A 128-metre-long aerial walkway will connect the two 42-metre Supertrees in the Supertree Grove and enable visitors to take in a different view of the Gardens from a height of 22 metres.

 

·                 The 50-metre Supertree will have a treetop bistro that will offer a panoramic view of the Gardens and surrounding Marina Bay area, while F&B outlets located in the Supertree Grove will offer a casual dining experience amidst the lush garden setting. These are among the many dining options that will be available in the Gardens.

 

·                 Visitors can look forward to getting up-close to the Supertrees when Bay South officially opens on Friday, 29-June-2012.

 

Plants

·                 Over 162,900 plants comprising more than 200 species and varieties of bromeliads, orchids, ferns and tropical flowering climbers will be planted on the 18 Supertrees.

 

·                 Examples of some of the species that will be planted on the Supertrees include the Tillandsia stricta from Brazil, Tillandsia fasciculate from Panama, Cattleya maxima from Ecuador, and Pseudorhipsalis from Costa Rica.

 

·                 The plants are chosen based on the following considerations:

      Suitable for vertical planting

      Lightweight and hardy

      Soil-less

      Easy to maintain

      Suitable for Singapore's climate

      Not commonly found in Singapore

      Visually interesting

 

·                 The Supertrees will have different planting schemes in various colours ranging from warm tones like reds, browns, orange and yellows, to cooler hues like silver and pink. 
 


 


 

DISCLAIMER:
Information in this message is confidential. It is intended solely for the person or the entity to whom it is addressed. If you are not the intended recipient, you are not to disseminate, distribute or copy this communication. Please notify the sender and delete the message and any other record of it from your system immediately.